ABS Seat Alhambra 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2017Pages: 352, PDF Size: 7.14 MB
Page 254 of 352

Commande
Nota
Si la suspension adaptative ne fonctionne
pa s
comme décrit dans ce chapitre, faites la
contrôler par un atelier spécialisé. Nota
En cas de panne de la suspension adaptative,
le s
indications C et S s'allument sur la tou-
che. Le confort de la conduite du véhicule
peut être affecté par la panne. Faites contrô-
ler le système par un atelier spécialisé. Système de contrôle de la pres-
s
ion de
s
pneus
Brève introduction L'indicateur de contrôle des pneus vérifie la
pr
e
s
sion de gonflage des quatre pneus en
cours de route à l'aide des capteurs ABS. Les
capteurs contrôlent la circonférence de roule-
ment et les vibrations de chaque pneu. L'in-
dicateur de contrôle des pneus prévient en
cours de route s'il détecte une baisse consi-
dérable dans la pression de gonflage d'un ou
de plusieurs pneus. Vous serez averti de la
perte de pression par le témoin , en combi-
naison avec un signal sonore et, si nécessai-
re, par un message de texte à l'écran du ta-
bleau de bord. En ouvrant la porte du con-
ducteur, vous trouverez un autocollant indi- quant la pression de gonflage des pneus pré-
vue par déf
aut pour la charge maximale auto-
risée par pneu homologuée en fonction du
véhicule correspondant. La pression à com-
parer des pneus peut être modifiée à l'aide
du bouton de réglage de l'indicateur de con-
trôle des pneus, pour que la pression de gon-
flage coïncide avec la pression actuelle ››› pa-
ge 254.
Utilisation appropriée du bouton de réglage
››› page 254. AVERTISSEMENT
Une utilisation inappropriée des roues et des
pneus peut
provoquer des pertes soudaines
de pression sur les pneus, le détachement de
la bande de roulement, voire même l'éclate-
ment d'un pneu.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage de
s pneus et maintenez toujours la va-
leur de pression de gonflage indiquée. Si la
pression des pneus est trop basse, ces der-
niers pourraient chauffer de manière excessi-
ve et provoquer un décollement de la bande
de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● Sur les pneus à froid, la pression devra tou-
jours
être celle indiquée sur l'autocollant
››› page 316.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage av
ec les pneus à froid. Si nécessaire, ré-
glez la pression de gonflage des pneus mon-
tés sur le véhicule avec les pneus à froid. ●
Vérifiez régu
lièrement que les pneus ne
présentent aucun signe d'usure ou d'autres
dégâts.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maxim
ale autorisée pour le type de pneus de
votre véhicule. AVERTISSEMENT
Utiliser de manière inappropriée le bouton de
régl age de l'indic
ateur de contrôle des pneus
peut provoquer des messages erronés, ou
l'absence de message même si la pression de
gonflage est très basse ››› page 254. ATTENTION
● Le s
vannes de régulation des pneus peu-
vent être endommagées si le capuchon n'est
pas à sa place. C'est pourquoi vous devez
vous assurer que les bouchons sont identi-
ques à ceux de série et qu'ils sont correcte-
ment vissés. N'utilisez pas de capuchons mé-
talliques ››› page 254.
● N'endommagez pas les vannes si vous rem-
plac
ez des pneus ››› page 254. Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est insuffisan-
te, l a c
onsommation de carburant et l'usure
des pneus sont plus importantes. 252
Page 255 of 352

Systèmes d’aide à la conduite
Nota
● Ne fait e
s pas confiance uniquement au sys-
tème de contrôle de pneus. Contrôlez les
pneus régulièrement pour vous assurer que la
pression de gonflage est correcte et que les
pneus ne présentent aucun dégât, comme
des trous, des entailles, des déchirures ou
des boursouflures. Retirez l'objet du pneu, à
condition qu'il ne se trouve pas à l'intérieur
de celui-ci.
● Le système de contrôle des pneus est réglé
en fonction de la pr
ession de gonflage recom-
mandée par défaut, indiquée sur l'autocollant
››› fig. 251. Éléments de l'indicateur de contrôle
de l
a pr
e
ssion des pneus
Indicateur de contrôle des pneus avec touche.
Reportez-vous au chapitre ››› page 254.
Témoin de contrôle sur le tableau de bord.
Touche SET sur la console centrale.
Contrôle de la circonférence de roulement de tous les
pneus grâce aux capteurs de l'ABS (mesure indirecte).
Pressions de gonflage réglables pour pleine charge et
moyenne charge.
Touche pour actualiser le système lors de la modifica-
tion de la pression de gonflage. Témoin de contrôle
Clignote ou s'allume
La pression de
gonflage du
pneu sur une
roue a diminué
notablement par
rapport à la
pression réglée
par le conduc-
teur
››› pa-
ge 254. Arrêtez-vous ! Ralentissez immé-
diatement ! Arrêtez le véhicule de
manière sûre dès que possible. Évi-
tez les manœuvres et les freinages
brusques !
Vérifiez tous les pneus et toutes les
pressions de gonflage. Remplacez
les pneus endommagés.
Défaut du systè-
me.
Si la pression des pneus est correcte
et, après réinitialisation de l'alluma-
ge, si le témoin reste allumé, adres-
sez-vous à un atelier spécialisé. De-
mandez à ce qu'ils vérifient le systè-
me. En mettant le contact, certains témoins
d'av
er
ti
ssement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un con-
trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-
dront après quelques secondes. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››
› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôl e à l
a page 112. AVERTISSEMENT
Si les pneus sont gonflés à différentes pres-
sion s
ou à une pression trop faible, ils ris- quent de s'endommager et de vous faire per-
dre l
e c
ontrôle du véhicule, ce qui pourrait
provoquer un accident grave, voire mortel.
● Si le témoin s'allume, arrêt
ez-vous im-
médiatement et vérifiez les pneus.
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pres
sions ou à une pression trop faible, l'usu-
re des pneus peut augmenter, la stabilité du
véhicule peut se détériorer et la distance de
freinage peut être allongée.
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pres
sions ou à une pression trop faible, l'un
des pneus risque de se détériorer, voire
d'éclater en provoquant la perte de contrôle
du véhicule.
● Le conducteur est responsable de la pres-
sion corr
ecte de tous les pneus de son véhi-
cule. La pression de gonflage recommandée
est indiquée sur un autocollant ››› fig. 251.
● Le système de contrôle des pneus fonction-
ne correct
ement uniquement si tous les
pneus à froid se trouvent à la pression correc-
te.
● Ne pas respecter la pression correcte de
tous
les pneus peut les endommager et pro-
voquer un accident. Assurez-vous que la pres-
sion de gonflage de tous les pneus est adap-
tée à la charge du véhicule.
● Avant de commencer un voyage, gonflez
toujour
s les pneus à la pression correcte. » 253
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 256 of 352

Commande
●
Si la pr e
ssion des pneus est trop basse,
l'effort du pneu sera plus grand, pouvant en-
traîner la surchauffe de la bande de roule-
ment qui pourrait se détacher et provoquer
ainsi l'éclatement du pneu.
● À grande vitesse et avec le véhicule sur-
char
gé, les pneus pourraient surchauffer, voi-
re même éclater, ce qui entraînerait la perte
de contrôle du véhicule.
● Une pression excessive ou trop faible réduit
la durée de v
ie du pneu, tout en altérant le
comportement dynamique du véhicule.
● Si le pneu n'est pas « crevé » et que son
rempl
acement immédiat n'est pas nécessai-
re, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus
proche à faible vitesse et faites vérifier et cor-
riger la pression de gonflage. Systèmes de contrôle de la pression
de
s
pneu
s Fig. 228
Détail de la console centrale : touche
de l'indic at
eur de pr
ession des pneus. L'indicateur de contrôle des pneus compare
l
e
s
tours ainsi que la surface de roulement de
chaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si la
circonférence de roulement d'une roue chan-
ge, l'indicateur de contrôle des pneus le sig-
nale sur le tableau de bord. La circonférence
de roulement d'un pneu varie lorsque :
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imper-
fections.
● L
e véhicule est déséquilibré du fait de la
char
ge.
● Si les roues d'un essieu supportent plus de
char
ge (par exemple, lorsque l'on conduit
avec une remorque). ●
Le véhic
ule est doté de chaînes pour la nei-
ge.
● La roue d'un essieu a été remplacée.
L'indicateur de c
ontrôle de la pression des
pneus peut réagir tardivement ou ne rien
indiquer dans certaines circonstances (con-
duite sportive, routes enneigées ou non gou-
dronnées, par exemple).
Adaptation de l'indicateur de contrôle de la
pression des pneus
Une fois les pressions de gonflage modifiées
ou une ou plusieurs roues remplacées, et
lorsque le contact est mis, maintenez enfon-
cée la touche ››› fig. 228 de l'indicateur de
contrôle des pneus jusqu'à ce qu'un signal
sonore de confirmation retentisse. Procédez
de même, par exemple, si vous permutez les
roues avant et celles arrière ››› fig. 250.
Si les roues sont soumises à une charge ex-
cessive (conduite avec remorque, charge éle-
vée), il faudra augmenter la pression des
pneus jusqu'à la pression maximale recom-
mandée ››› page 312. Appuyez sur la touche
de l'indicateur de contrôle des pneus pour
confirmer la nouvelle valeur de la pression. Nota
Lorsque l'on utilise des chaînes à neige, une
indication err onée peut
se produire car les
chaînes augmentent la circonférence de la
roue. 254
Page 265 of 352

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
électronique de stabilisation ESC et elle per-
met de réduir
e l
e « balancement » de la re-
morque en conjonction avec l'aide au
contrebraquage.
Pour savoir si le stabilisateur de l'ensemble
est activé, vérifiez sur la planche de bord si le
témoin ESC reste allumé une ou deux se-
condes de plus que le témoin de l'ABS.
Conditions requises pour la stabilisation de
l'ensemble
● Le dispositif d'attelage a été monté en usi-
ne, ou un autre di
spositif d'attelage compati-
ble a été installé ultérieurement.
● L'ESC est activé. Le témoin ne s'allume
pa
s sur le tableau de bord.
● La remorque est raccordée électriquement
au véhicu
le par l'intermédiaire de la prise
électrique de remorque.
● Vous circulez à une vitesse supérieure à
60 km/h (37 mph).
● Vous utilisez le poids sur flèche maximum.
● La remorque doit avoir un timon fixe.
● Les remorques avec frein doivent être équi-
pées d'u
n frein d'inertie mécanique. AVERTISSEMENT
La sécurité accrue que fournit la stabilisation
de l'ensemb l
e ne devra en aucun cas vous in-
citer à prendre des risques ! ●
Adapt ez
votre vitesse et style de conduite
aux conditions de visibilité, de chaussée, de
circulation et de météo.
● Si la chaussée est glissante, accélérez avec
précaution.
● Lor
squ'un système fonctionne, levez le
pied de l'accélérat
eur. AVERTISSEMENT
Il se peut que la stabilisation de l'ensemble
ne r econn
aisse pas correctement toutes les
situations de conduite.
● Dans certains cas spécifiques, le système
de stab
ilisation ne capte pas les mouvements
de balancement d'une remorque légère, il ne
peut donc pas les amortir.
● Lorsque vous circulez sur une chaussée
gliss
ant avec peu d'adhérence, la remorque
peut se mettre en portefeuille malgré le sys-
tème de stabilisation.
● Les remorques dont le centre de gravité est
élevé peuv
ent se renverser avant de commen-
cer à entamer un balancement
● Si vous n'avez pas attelé de remorque et
que la prise de l
a remorque est connectée à la
prise du véhicule (si vous êtes équipé d'un
porte-vélos avec éclairage, par exemple), des
freinages soudains automatiques peuvent se
produire si vous circulez trop vite. Montage ultérieur d'un dispositif d'at-
t
el
ag
e Fig. 231
Cotes et points de fixation pour l'ins-
t al
l
ation ultérieure d'un dispositif d'attelage. SEAT recommande de se rendre dans un ate-
lier s
péc
i
alisé pour installer un dispositif
d'attelage. Par exemple, il peut être nécessai-
re d'adapter le système de refroidissement »
263
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 284 of 352

Conseils
●
N'utili sez
pas de nettoyeur vapeur car la va-
peur incruste et fixe la saleté encore plus
dans le tissu.
● Les appareils de nettoyage à haute pres-
sion et l
es aérosols froids peuvent endomma-
ger la garniture. ATTENTION
● Le s
brosses ne devront être utilisées que
pour nettoyer la moquette et les tapis ! Les
autres tissus peuvent être endommagés s'ils
sont nettoyés avec une brosse.
● Si des détergents en pâte ou des solutions
avec dét
ergents pour vêtements délicats sont
appliqués avec un chiffon humide ou une
éponge, après le séchage, une auréole pour-
rait rester sur le tissu à cause, par exemple,
des substances tensioactives qu'ils contien-
nent. Cette auréole est généralement très dif-
ficile ou quasiment impossible à éliminer. ATTENTION
● L'Alc ant
ara®
ne doit en aucun cas être hu-
midifié.
● Les garnitures en Alcantara ®
ne doivent p
as
être traitées avec des nettoyants pour le cuir,
des solvants, de l'encaustique, du cirage, du
détachant ou des produits similaires.
● N'utilisez jamais de brosses pour nettoyer
avec de l'e
au car cela pourrait endommager la
surface du matériau. Nettoyage et entretien de la garniture
en c
uir n
at
urel Consultez les doutes relatifs au nettoyage et
à l'entretien de l'équipement
en c
uir du véhi-
cule auprès d'un atelier de nettoyage profes-
sionnel.
Entretien et traitement
Le cuir naturel est sensible car il ne possède
pas de couche de protection supplémentaire.
● Utilisez régulièrement et après le nettoyage
du cuir u n après-
shampoing avec protection
solaire et à action imprégnante. Ces produits
nourrissent le cuir, l'adoucissent, lui permet-
tent de transpirer et l'humidifient. D'autre
part, une pellicule protectrice se forme.
● Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois
et éliminez l
es taches lorsqu'elles sont fraî-
ches.
● Traitez le cuir tous les six mois avec un pro-
duit d'entretien pour c
uir.
● Lors de l'utilisation des produits d'entre-
tien et de netto
yage, appliquez la quantité
minimale nécessaire toujours avec un chiffon
en coton ou en laine sec non pelucheux.
N'appliquez pas les produits de nettoyage et
d'entretien directement sur le cuir.
● Dans la mesure du possible, éliminez im-
médiatement
les taches fraîches telles que
les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à
lèvres, de cirage, etc. ●
Conser
vez la couleur du cuir. Pour cela, uni-
fiez la couleur avec une crème colorée spé-
ciale pour cuir, si nécessaire.
● Repassez ensuite avec un chiffon doux.
Nettoy
age
SEAT recommande d'utiliser un chiffon en co-
ton ou en laine légèrement humide pour le
nettoyage général.
Il faut généralement éviter que le cuir ne soit
trempé à aucun endroit et que de l'eau pénè-
tre par les coutures.
Avant de nettoyer les revêtements de cuir,
les indications suivantes devront être prises
en compte ››› page 280, Nettoyage de la gar-
niture des banquettes chauffantes et des siè-
ges à réglage électrique ou avec pièces d'air-
bag. ATTENTION
● Le c uir ne doit
en aucun cas être traité avec
des solvants, de l'encaustique, du cirage, du
détachant ou des produits similaires.
● Si la tache persiste longtemps sans être
nettoyée et
qu'elle pénètre dans le cuir, elle
ne pourra plus être éliminée.
● Lorsqu'un liquide se renverse, séchez-le
immédiatement
avec un chiffon absorbant
afin d'éviter qu'il ne pénètre dans le cuir, ni
par les coutures.
● En cas d'immobilisation prolongée du véhi-
cul
e à l'air libre, il est conseillé de protéger le 282
Page 288 of 352

Conseils
reprise et la mise au rebut de véhicules en fin
de v
ie uti
le.
Mise au rebut
Quand la voiture, des pièces constitutives du
système airbag ou des rétracteurs de ceintu-
re sont mis au rebut, il faut absolument res-
pecter les règlements correspondants relatifs
à la sécurité. Les ateliers spécialisés connais-
sent ces directives. Vérification et appoint de ni-
v
e
aux
F
aire le plein
Brève introduction La trappe à carburant se trouve du côté droit
de la p
ar
tie arrière du véhicule. AVERTISSEMENT
Le plein de carburant ou la manipulation de
ce dernier de m anièr
e négligente peut provo-
quer une explosion ou un incendie entraînant
des brûlures et des blessures graves.
● Assurez-vous de toujours fermer correcte-
ment le bouc
hon du réservoir afin d'éviter
l'évaporation et la fuite de carburant.
● Les carburants sont des substances haute-
ment exp
losives et inflammables et ils peu-
vent provoquer des brûlures et d'autres bles-
sures graves.
● Si en faisant le plein, le moteur n'est pas
éteint ou l
e pistolet de distribution de la
pompe à essence n'est pas entièrement intro-
duit dans la goulotte de remplissage du car-
burant, celui-ci pourrait alors déborder ou se
déverser. Cette situation peut provoquer des
incendies, des explosions, des brûlures et de
graves blessures.
● Lorsque vous faites le plein de carburant,
vous
devez éteindre le moteur, le chauffage stationnaire (
››› pag
e 192) et couper le con-
tact d'allumage pour des raisons de sécurité.
● Éteignez toujours votre téléphone mobile
ainsi que l
es appareils de radio ou autres
équipements émetteurs avant de faire le
plein de carburant. Les ondes électromagné-
tiques peuvent provoquer des étincelles et
donc causer un incendie.
● N'entrez jamais dans le véhicule pendant
que vou
s faites le plein de carburant. Si vous
avez absolument besoin de rentrer dans le
véhicule, fermez la porte et touchez une sur-
face métallique avant de saisir à nouveau le
pistolet de la pompe. Vous éviterez ainsi de
produire des étincelles par décharge électro-
statique. En faisant le plein, les étincelles
peuvent provoquer un incendie.
● Ne faites jamais le plein ni ne remplissez de
bidon à pro
ximité d'une flamme, d'étincelles
ou d'objets à combustion lente (par exemple
cigarettes).
● Lorsque vous faites le plein, évitez les dé-
char
ges électrostatiques et les radiations
électromagnétiques.
● Respectez les normes de sécurité de la sta-
tion de servic
e.
● Ne renversez jamais de carburant sur le vé-
hicul
e ou dans le coffre à bagages. AVERTISSEMENT
SEAT recommande de ne garder aucun jerrica-
ne dan s
le véhicule pour des raisons de sécu-
rité. Du carburant pourrait s'en échapper et 286
Page 292 of 352

Conseils
les additifs nécessaires au moment de faire
l e p
l
ein ››› .
T ou
s
les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'addi-
tifs inappropriés de l'essence peut endom-
mager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métal-
liques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour amé-
liorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane ››› .
S EA
T r
ecommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essen-
ce ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des con-
cessionnaires SEAT. ATTENTION
● Ne fait e
s pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP ( lead replacement petrol )
contiennent des additifs métalliques en gran-
des quantités. Leur utilisation peut endom-
mager le moteur !
● N'utilisez pas de carburants riches en étha-
nol (E50, E85, p
ar ex.) pour faire le plein.
Vous risquez d'endommager le système d'ali-
mentation en carburant.
● Il suffit de remplir une seule fois le réser-
voir avec
du carburant contenant du plomb ou
d'autres additifs métalliques pour réduire dé-
finitivement le rendement du catalyseur. ●
N'utili sez
que des additifs pour essence ho-
mologués par SEAT. Les additifs augmentant
l'indice d'octane ou améliorant les détona-
tions peuvent contenir des additifs métalli-
ques pouvant endommager considérablement
le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à
exclure.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
indice d'octane, l
e moteur peut être endom-
magé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé. Nota
● Il e s
t possible de faire le plein avec une es-
sence dont l'indice d'octane est supérieur à
celui recommandé pour votre véhicule.
● Dans les pays où l'essence sans plomb
n'est
pas disponible, vous pouvez faire le
plein avec une essence contenant très peu de
plomb. Carburant diesel
Veillez à tenir compte des informations in-
s
c
rit
es sur la face intérieure de la trappe à
carburant.
Il est recommandé d'utiliser un carburant
diesel conformément à la réglementation EN
590. En son absence, l'indice de cétane (CZ)
doit être d'au moins 51. Si le moteur est
équipé d'un filtre à particules, le contenu en soufre du carburant doit être inférieur à
50 partie
s par million.
Gazole d'hiver
Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend dif-
ficile le démarrage. C'est la raison pour la-
quelle le gazole est proposé en hiver avec
une meilleure consistance au froid (gazole
d'hiver). ATTENTION
● Le véhic
ule n'est pas conçu pour fonction-
ner au carburant FAME (biodiesel). Si vous
utilisez ce carburant, le système d'alimenta-
tion du véhicule sera endommagé.
● N'ajoutez pas au gazole d'additif « amélio-
rant l
a fluidité » et ne le mélangez pas avec
de l'essence ou un produit analogue.
● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise
qualité, il
peut être nécessaire de drainer le
filtre à carburant entre les intervalles indi-
qués dans le Programme d'Entretien. Nous
vous recommandons de faire effectuer cette
opération par un atelier spécialisé. Des accu-
mulations d'eau dans le filtre à carburant
peuvent entraîner des perturbations dans le
moteur. 290
Page 297 of 352

Vérification et appoint de niveaux
–
Dévi s
sez le bouchon lentement et avec
une très grande précaution dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre en
pressant le bouchon légèrement vers le
bas.
– Protégez-vous toujours le visage, les
mains et les bras avec un grand chiffon
épais pour éviter les éventuelles projec-
tions de liquide de refroidissement ou de
vapeur.
● Lorsque vous faites l'appoint des liquides,
évitez
d'en renverser sur les pièces du moteur
ou du système d'échappement. Ces liquides
pourraient provoquer un incendie. AVERTISSEMENT
La tension élevée du système électrique peut
occ a
sionner des décharges, des brûlures et
de graves blessures, elle peut même entraî-
ner la mort !
● Ne provoquez jamais de courts-circuits
dans
l'équipement électrique. La batterie du
véhicule risque sinon d'exploser.
● Afin de réduire le risque de décharge élec-
trique et se
s graves conséquences lorsque le
moteur est en marche ou lors de son démarra-
ge, respectez les instructions suivantes :
–Ne touchez jamais au câblage électrique
de l'allumage.
– Ne touchez jamais les câbles électriques
ni les connexions des lampes à décharge
de gaz. AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur comporte des pièces
en rot ation qui peu
vent provoquer de graves
blessures.
● Ne placez jamais la main dans le ventila-
teur du ra
diateur ou à proximité de celui-ci. Si
vous touchez les ailettes du rotor, vous pou-
vez vous blesser très grièvement. Le ventila-
teur se met en marche en fonction de la tem-
pérature et il peut démarrer de manière sou-
daine, même après avoir coupé le contact
d'allumage et après avoir retiré la clé du con-
tact.
● Si des travaux de contrôle doivent être ef-
fectués
lors du démarrage du moteur ou lors-
que celui-ci est en marche, les pièces en rota-
tion (courroie multipistes, alternateur, venti-
lateur de radiateur, par exemple) et l'alluma-
ge haute tension représentent un danger de
mort. Agissez toujours avec la plus extrême
précaution.
– Assurez-vous toujours qu'aucun membre,
bijou, cravate, vêtement ample ou che-
veux longs ne puissent être attrapés
dans les pièces en rotation du moteur.
Avant d'effectuer des travaux, retirez vo-
tre cravate, vos bijoux (colliers, etc.), at-
tachez vos cheveux assez haut et serrez
contre votre corps tous les vêtements
afin qu'ils ne puissent pas être attrapés
par des pièces du moteur en rotation.
– Actionnez toujours l'accélérateur avec
précaution et en restant toujours très vi-
gilant. Le véhicule peut se déplacer mê- me lorsque le frein de stationnement
électr
oni
que est activé.
● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons)
dans
le compartiment-moteur. Cela pourrait
occasionner des dysfonctionnements, des dé-
fauts du moteur ou un incendie. AVERTISSEMENT
Les liquides d'appoint et certains matériaux
peu vent
s'enflammer facilement dans le com-
partiment moteur et provoquer des incendies
et de graves blessures !
● Abstenez-vous de fumer.
● Ne travaillez jamais à proximité de zones
exposée
s à des flammes ou des étincelles.
● Ne renversez jamais de liquides de fonc-
tionnement sur l
e moteur. Ces liquides pour-
raient enflammer les pièces chaudes du mo-
teur et provoquer des lésions.
● Si vous devez intervenir sur le système de
carbur
ant ou sur le système électrique, res-
pectez les instructions suivantes :
–Débranchez toujours la batterie du véhi-
cule. Assurez-vous que le véhicule soit
ouvert lorsque vous débranchez la batte-
rie, car sinon l'alarme antivol se déclen-
chera.
– Ne travaillez jamais à proximité de zones
brûlantes, exposées à des flammes ou
des étincelles.
● Ayez toujours à portée de main un extinc-
teur révi
sé et en parfait état. » 295
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 307 of 352

Vérification et appoint de niveaux
remplacer tout le liquide du système de re-
froidi
s
sement du moteur.
● Ajoutez du liquide de refroidissement seu-
lement ju
squ'au bord supérieur de la zone in-
diquée ››› fig. 244. Sinon, en cas de réchauffe-
ment, le surplus de liquide de refroidisse-
ment sera refoulé hors du circuit de refroidis-
sement et provoquera des dommages.
● En cas de pertes importantes de liquide de
refroidi
ssement, il est conseillé de ne rajou-
ter du liquide que lorsque le moteur sera en-
tièrement refroidi . Une perte de liquide de re-
froidissement plus importante laisse suppo-
ser l'apparition de fuites au niveau du systè-
me de refroidissement du moteur. Amener im-
médiatement le véhicule dans un atelier spé-
cialisé afin de vérifier le système de refroidis-
sement du moteur. Le moteur risque sinon
d'être endommagé.
● Lorsque vous rajoutez ou vidangez un liqui-
de néces
saire au fonctionnement du véhicule,
veillez à ne pas vous tromper de réservoir.
Cela pourrait provoquer de graves dysfonc-
tionnements du véhicule et endommager le
moteur ! Liquide de freins
V érific
ation du niv
eau de liquide de
frein Fig. 246
Dans le compartiment moteur : bou-
c hon du réser
v
oir du liquide de frein. Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 41
Le liquide de frein absorbe, avec le temps,
l'humidité de l'air ambiant. Si le liquide de
frein contient une proportion trop élevée
d'eau, le système de freinage risque d'être
endommagé. L'eau réduit de manière impor-
tante le point d'ébullition du liquide de frein.
Si le liquide de frein contient trop d'eau, et
que les freins sont très fortement sollicités,
des bulles de vapeur peuvent se former dans
le système de freinage. Les bulles de vapeur
réduisent la puissance des freins, en aug-
mentant sensiblement la distance de freina-
ge, et peuvent même endommager complète- ment le système de freinage. Il est essentiel
que le sys
tème de freinage fonctionne correc-
tement pour votre propre sécurité et celle des
autres usagers de la route ››› .
S péc
ific
ation du liquide de frein
SEAT a développé un liquide de frein spécial
optimisé pour le système de freinage de vo-
tre véhicule. Pour obtenir un fonctionnement
optimal du système de freinage, SEAT recom-
mande d'utiliser un liquide de frein conforme
à la norme VW 501 14. Si ce liquide de frein
n'est pas disponible, ou si un autre liquide
est utilisé à la place pour n'importe quelle
raison, il est possible d'utiliser un liquide de
frein conforme à la réglementation américai-
ne FMVSS 116 DOT 4 ou allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4 ››› .
L e li
quide de fr
ein conçu selon la norme
VW 501 14, respecte les exigences de la ré-
glementation américaine FMVSS 116 DOT 4
et allemande DIN ISO 4925 CLASS 4. Mais ce-
la ne signifie pas que d'autres liquides de
frein respectant la réglementation américai-
ne FMVSS 116 DOT 4 ou allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4, soient automatique-
ment conformes à la réglementation
VW 501 14. Vérifiez les informations indi-
quées sur le récipient du liquide de frein et
tâchez d'utiliser toujours sur le véhicule un li-
quide de frein approprié.
Vous pouvez acquérir un liquide de frein
adapté auprès des Services Techniques. »
305
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 310 of 352

ConseilsSymboleSignification
Évitez le feu, les étincelles, les flammes
nues. Abstenez-vous également de fu-
mer.
Un mélange de gaz détonant hautement
explosif se forme lors de la recharge de la
batterie.
Maintenez l'électrolyte et les batteries
hors de portée des enfants !
AVERTISSEMENT
Les opérations réalisées sur la batterie et sur
le sys
tème électrique du véhicule peuvent
provoquer de la corrosion, des incendies ou
des décharges électriques. Lisez toujours at-
tentivement et respectez à la lettre les aver-
tissements et normes de sécurité avant de
réaliser un travail quelconque :
● Avant d'effectuer tout type de travail sur la
batterie, c
oupez le contact, déconnectez tous
les dispositifs électriques et débranchez le
câble négatif de la batterie.
● Maintenez toujours l'électrolyte et les bat-
teries
hors de portée des enfants !
● Portez toujours des lunettes de protection.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Il peut r
onger la peau et provoquer la perte de
la vue. Lorsque vous manipulez la batterie,
protégez-vous des éclaboussures d'électroly-
te, surtout sur les mains, les bras et le visa-
ge. ●
Ne fumez p
as et ne travaillez jamais à
proximité de zones exposées à des flammes
ou des étincelles.
● Évitez que des étincelles ne se produisent
lorsque
vous travaillez avec des câbles et des
appareils électriques, ainsi que les décharges
électrostatiques.
● Ne court-circuitez jamais les bornes de la
batterie.
● N'uti
lisez jamais une batterie endomma-
gée. Elle pourr
ait exploser. Remplacez immé-
diatement une batterie endommagée.
● Remplacez le plus rapidement possible les
batterie
s ayant subi des dommages ou les ef-
fets du gel. Une batterie déchargée peut geler
à des températures proches de 0 °C (+32 °F).
● Véhicules équipés d'une batterie installée
dans
le coffre à bagages : vérifiez que la du-
rite de la batterie permettant l'évaporation
des gaz est bien fixée. ATTENTION
● Ne débranc hez
jamais la batterie du véhicu-
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement élec-
trique ou les composants électroniques ris-
quant sinon d'être endommagés.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pen-
dant u
ne durée prolongée à la lumière directe
du jour afin de protéger le boîtier de la batte-
rie des rayons UV.
● Si le véhicule est immobilisé pendant une
longue période, protég
ez la batterie contre le gel afin qu'elle ne « gèle » pas et qu'elle ne
soit ain
s
i détériorée. Témoin d'alerte
Témoin allumé
Générateur en-
dommagé.
Adressez-vous à un atelier spéciali-
sé. Demandez la révision du systè-
me électrique.
Déconnectez les dispositifs électri-
ques inutiles. Le générateur ne char-
ge pas la batterie pendant le dépla-
cement du véhicule.
En mettant le contact, certains témoins
d'av
er
ti
ssement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un con-
trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-
dront après quelques secondes. AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'aver ti
ssement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
tissement
ni les messages de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
poss
ible.308